వ్యావహారికమా తేల్చుకోలేని శైలి. శీఘ్రము దూరముగా బో, పోకుంటివా నీ ప్రాణములు నీవి కావు, చూడు నా దెబ్బ, గ్రద్ద, పిల్లితో అన్న మాటలు.
అసలాయా రసభావాల కనుగుణంగా శైధిల్యమూ గాఢత్వమూ ఉజ్జ్వలత్వమూ పాటిస్తాడు రచయిత. అది చూచి ఇదేమిటీ శైలి కృత్రిమమని ఆక్షేపించరాదు. అదే అక్కడ సముచితం. పిడుగుకూ బియ్యానికీ ఒకే మంత్రమన్నట్టు రోకటి పాటగా సాగటం పనికిరాదు. తల్లిదండ్రులు చెప్పినట్టు విని చదువుకొని లోకులచేత మంచి వాడనిపించుకొన్నావాడు బిడ్డడు గాని తక్కినవాడు బిడ్డడా. భోగత్యాగములకు వినియోగింపని ధనముంటవలన ఫలమేమి. పోకడవలన హానియేమి. కేసరి యాసన్నమైన మ్రుక్కడి మృగమును లెక్కింపక నిజ ఖర నఖర విదారిత హస్తి మస్త మస్తిష్కమె కోరును. ఆహాహా సాహసంబు. ప్రళయ జ్వలనంబు పయి శలభంబు విలంఘింపదలంచే నౌరా కావరంబు. కటకటా ఎంతదారుణ కర్మంబు గావించితిని. దూరము విచారింపక సంజీవకుని జంపుకొంటిని. అందగొక్క మొగి వదనారవిందంబు లెత్తి పారిప్లవేతర విస్తారిత చారు లోచనలయి, అస్పంద మిళింద సుందర వికసిత కుసుమ రాజవిరాజమాన మల్లికా పల్లికా మతల్లికాను కారిణులగుచు, సూచీముఖాలంకృత నాసికాగ్రలయి దూరీకృత నిమేషంబుగ దృష్టి సారించి కాంచుచు, ఇక్కాకంబు పద్మరాగ ప్రభారింఛోళిం గాంచి యామిషంబని భ్రమియించెంగాబోలు, కాదు కాదు మెడందగిలించుకొని కులుకులాడం బోయెడు సనుచు, ఇలాంటి రచనావైచిత్రి అనంత మపారం.
అంతేకాదు. వాక్య రచనలో కూడా ఒకటి పెద్దదైతే ఒకటి చిన్నది. ఒకటి భావార్ధకమొకటి ప్రశ్నార్ధకం. ఇంకొకటి వ్యతిరేకార్ధం. ఒకదానిలోనే కొంత సంస్కృత పద బంధురం. కొంత చక్కని తెలుగు నుడికారం. చివరకొకటి ఆరోహణ ఒకటి అవరోహణ. ఇలాటి తూకాలూ, కొలతలూ ఆయనకే తెలిసిన విద్య. టేపమావాస్య బ్రాహ్మణులకు భోజనము పెట్టవలెను. ఏమేమి భోజ్య పదార్ధములు కూర్చిన దానవు. పురుషులు పదార్ధములను సేకరించి యింటికి దెచ్చిరేని వానిని స్త్రీలు వలసిన పనులకు వాడుకొందురుగాని మీరు తేని పదార్థము లెక్కడి నుండి వచ్చును. ఉన్నంతలో జరుపుకోవలెను గాని విస్తరించి పదార్థ సంగ్రహము చేయవలెనని పేరాస పడరాదు. అలాగుననే కానిండు. తేపటి కార్యము కలిగినంతటిలోనే జరిపెదను. ఇది బ్రాహ్మణ దంపతుల సంభాషణ. ఇందులో బ్రాహ్మణుడు మగవాడు గనుక నిక్కచ్చిగా
Page 219